miércoles, 28 de diciembre de 2016

[ENTREVISTA] KIZUMONOGATARI I TEKKETSU-HEN

Del booklet de Kizumonogatari I Tekketsu-hen.
Hiroshi Kamiya - En los últimos años, las principales obras en las que ha participado incluyen Attack on Titan (Levi), Prison School (Kiyoshi Fujino), Noragami (Yato) y Psycho-Pass: The Movie (Nicholas Wong)

「LAS SESIONES DE GRABACIÓN TOMARON LUGAR JUNTO A LAS DE OWARIMONOGATARI」

-El que Kizumonogatari sería animado para lanzamiento cinematográfico fue anunciado originalmente en el 2010. ¿Cómo te sentiste cuando esta serie de películas finalmente confirmó su salida?
Tuve un montón de oportunidades para reunirme con el personal mientras estábamos trabajando en las series de televisión, en el estudio de grabación y cosas así. Por lo que escuche pequeñas cosas aquí y allá sobre cómo estaba yendo la producción de Kizumonogatari. Pero había mucha especulación alrededor, como “los guiones están listos, pero están teniendo problemas con los storyboards” o “los storyboards están hechos pero están luchando con cuánto tiempo durará” (risas), por lo que en realidad no estaba seguro de que estaba pasando. Personalmente, seguía pensando: "¿Tal vez harán un anuncio sobre Kizumonogatari al final de la serie de TV en la que estamos trabajando ahora?" o "¿Podríamos finalmente recibir el anuncio al final de este especial de televisión?”. Básicamente mis expectativas estaban muy altas incluso mientras estábamos grabando alguna serie para TV pero los días y meses continuaron pasando sin ni una sola palabra (risas). Así que cuando finalmente escuché "Vamos a hacer la grabación para Kizumonogatari en fecha tal", me había cansado tanto de esperar que era un poco sospechoso, como "¿Realmente va a suceder esta vez...? "(risas)
-Pero cuando tuviste en tus manos el guion, debió empezar a sentirse real
Grabamos para Kizumonogatari justo en el momento en que estábamos haciendo las grabaciones de Owarimonogatari. Como tal, tenía ambos guiones de grabación a la mano al mismo tiempo, y el de Kizumonogatari tenía un peso que te hacía pensar “Así que este es el guion de una cinta cinematográfica”. Pero cuando lo abrí y miré dentro, había mucho menos diálogo de lo que había previsto. En cambio, había un montón de instrucciones de escenario, diciéndonos cosas lo que veríamos durante esta escena, o cual era el estado de ánimo de Koyomi, o exactamente lo que se estaría reproduciendo en pantalla en un punto en particular. Para Owarimonogatari, hubo tanto diálogo que comprobar mis líneas fue una tarea gigantesca, pero para Kizumonogatari, tuve que averiguar cómo expresar lo que estaba escrito en las direcciones de la escena. Encontré ese proceso bastante desafiante. Así que cada proyecto tenía sus propias peculiaridades y valía la pena hacerlo a su manera.
-Cronológicamente, Kizumonogatari es la primera historia de la serie. ¿Hubo algo que tuvieras que tomar en cuenta con respecto a esto?
Han pasado muchos años desde que leí la novela de Kizumonogatari, pero pensé que mi primera impresión de Koyomi era algo que debía tener en cuenta. En ese momento, Koyomi era muy diferente de cómo es ahora, sus compañeros de clase pensaban que era un delincuente. Era un chico a quien no te imaginas hablando con alguien más, un individuo que a primera vista, podrías confundirlo con un forajido. Y luego está esa frase simbólica suya “no necesito amigos, porque reduciría mi intensidad como humano”. En Owarimonogatari, que es la historia más reciente en la que he interpretado a Koyomi, aprendemos cómo llegó a tener ese sentimiento. El Koyomi Araragi dentro de mí es la acumulación de todo lo que he experimentado en su actuación a través de todas las historias de Monogatari hasta el momento. Pero estar frente a Kizumonogatari, solo después de experimentar ese incidente de “esto es de lo que se compone Koyomi” en Owarimonogatari, ha sido grande para mí. Esta versión cinematográfica de la historia fue planeada para salir originalmente en el 2012, pero si yo lo hubiera interpretado entonces, no creo que Koyomi se hubiera convertido en el personaje que es ahora, porque mi impresión de él habría sido diferente. Hay momentos en que una gran cantidad de experiencias se convierte en una restricción para ti, pero el poder saber te da más opciones sobre qué guardar y qué descartar, me considero afortunado de haber pasado por todas esas experiencias.
-Los primeros encuentros de Koyomi con Kiss-Shot, Tsubasa y Oshimo también se representan en Kizumonogatari. Al interpretarlo, ¿cómo era interactuar con ellos?
Cuando Kizumonogatari comienza, Koyomi no ha interactuado con ninguno de los otros personajes, así que se van construyendo estas relaciones en el transcurso de la película. Por lo tanto, definí la distancia entre él y cada uno de los otros personajes, y pensé en la manera en que hablaría con ellos en base a eso.
-En la etapa de grabación, la animación todavía no había sido completada, pero ¿qué sentiste acerca de lo que viste en la pantalla?
Cuando leí por primera vez el guion, ni siquiera pensé en cómo debería actuar. En lugar de eso, me preguntaba cómo sería la animación, sólo quería verla por pura curiosidad. Y me sobresaltó completamente.
No era una toma fresca ni nada, pero sólo estaba “ohh” y “ahh” como "wow, de verdad han puesto todo en esto” Y al mismo tiempo, me preguntaba si sería capaz de hacerle justicia, lo que me puso muy nervioso. Hasta ahora, he estado en varias sesiones de grabación donde la animación aún no ha sido completada, y en esos casos, a menudo lo ajustan a nuestra actuación. Pero con Kizumonogatari, no era así. Sentí que querían que combináramos nuestras voces perfectamente con las imágenes que ya estaban completas.
-Hace un momento, mencionaste que Kizumonogatari tiene notablemente poco diálogo teniendo en cuenta el peso que tenía el guion, ¿hubo algo que cambiara tu enfoque debido a esto?
Es algo de lo que me di cuenta cuando estábamos haciendo Nekomonogatari (White), en donde Koyomi no aparece realmente. Cuantas más líneas tengas, más duro lo tendrás durante la sesión de grabación, pero a veces, es una ventaja. Si tienes muchas lineas para trabajar, entonces hay una gran cantidad de información que puedes obtener, y mucho que puedes transmitir a los espectadores. Básicamente, tienes un montón de armas para crear al personaje. Pero en Nekomonogatari (White), Koyomi aparece sólo al final, con el fin de salvar a Hanekawa. Ya que era la historia de Hanekawa, tuve que crear un Koyomi que, desde su punto de vista, era alguien parecido a un Dios o un príncipe, que corrió a su lado cuando ella estaba en un apuro.
Pero Koyomi no es realmente ese tipo de personaje y en términos de la cronología de la serie, llega directamente después del arco de Shinobu Mail en Owarimonogatari. Así que dudo que hubiera sido capaz de aparecer frente a Hanekawa con una apariencia tan cool, así creo que tendría que haberse esforzado mucho.
Debido a la poca información que pude obtener y transmitir en Nekomonogatari (White), tuve que adoptar un enfoque que me permitiera añadir un significado adicional a las líneas de ese dialogo, lo que significa que no estaba de ningún modo encapsulado en las palabras que Koyomi dijo. Fue increíblemente difícil para mí.
Hasta ahora, he abordado al personaje comparando el guión de grabación y las novelas originales unos contra otros, pensando: "Debería añadir al diálogo no sólo lo que está en el guión, sino también las emociones de las partes que se han quitado del anime”. Con Kizumonogatari, sentí que era cada vez más necesario hacerlo. Dicho esto, la animación es un arte compuesto de muchas partes trabajando juntos, y Kizumonogatari tiene imágenes que son más poderosas que cualquier cosa que hemos hecho antes, por lo que había muchos puntos donde lo que vimos en la pantalla realmente me ayudó.
-Hablando de la animación, ¿hubo alguna escena que realmente te dejara una impresión?
Si hablas sólo de la película, entonces tendría que nombrar la escena donde Koyomi sigue los goteos de sangre en el suelo en el metro. En la novela, de repente, se cruza con Kiss-Shot caída, mientras camina por las calles por la noche. Pero en el anime, al cruzar la sangre, Koyomi se rige más por su curiosidad que por su miedo, y sigue el rastro de sangre como si lo estuviera guiando. Y entonces llega a un punto en el que la única manera de avanzar es una larga escalera mecánica. Me imaginé que esta escalera mecánica representaba la noción de ser llevado más allá del punto sin retorno, independientemente de la propia voluntad, y pensé: "Viendo esto en la rara atmosfera de una sala de cine, en esa enorme pantalla, alguien tendría el corazón golpeteando de miedo". Esta escena también fue bastante larga, así que para transmitir la sensación de Koyomi de “me estoy acercando a un lugar donde algo que no debería ver me está esperando ", su respiración en este punto necesitaba ser efectiva. Era una escena muy difícil de actuar, pero en la misma medida, valía la pena hacerlo.
-Finalmente, ¿tienes algunas palabras para los fans que irán a ver esta película en el cine?
Estoy increíblemente feliz de haber podido llegar a Kizumonogatari de esta manera. Juntar ese proyecto para "llevar este trabajo a la pantalla de la mejor forma posible" ha llegado a este resultado: un épico ofrecimiento de tres partes cinematográficas. Las escenas de batalla totalmente cargadas en la segunda mitad, en particular, hacen de esto algo que vale la pena ver en el cine. Espero que estén dispuestos a unirse a nosotros para experimentar esta historia hasta el final, comenzando con Tekketsu, el comienzo de la leyenda.

No hay comentarios:

Publicar un comentario